§ 1 Мандат, включение AMB
(1)
Настоящие Общие положения и условия мандата (AMB) становятся частью всех, включая будущие, агентских соглашений между BRG | Шлейхер, адвокат Юри Шляйхер, Отто-Сур-Аллее 27, 10585 Берлин (юрист), и их клиенты (клиенты), которые предоставляют юридические консультации и/или представительство (мандаты). Включение в мандат других общих условий, в частности условий клиента, настоящим явно противоречит. Если договаривающиеся стороны заключили разные письменные соглашения, они имеют преимущественную силу перед AMB.
AMB также применяется к последующим и долгосрочным мандатам от того же клиента без необходимости повторного включения AMB.
(2)
Поручение осуществляется путем подписания и возврата письменной доверенности или приказа с последующим прямым подтверждением принятия поручения. Мы оставляем за собой право отклонить поручение даже после подписания доверенности. Об этом необходимо немедленно сообщить клиенту.
(3)
Мы выполняем все заказы в соответствии с Федеральным законом об адвокатах (BRAO) и Профессиональным кодексом юристов (BORA), а также другими правовыми нормами.
§ 2 Объем договора поручения
(1)
Информация, предоставленная устно или по телефону, как правило, является предварительной и необязательной без письменного подтверждения.
(2)
Предметом мандата является согласованная деятельность, а не достижение конкретного юридического или экономического успеха. Изучение иностранного права требуется только в том случае, если это прямо согласовано в письменной форме. Поручение, как правило, отдается адвокату, за исключением случаев, когда представительство нескольких адвокатов является обязательным или это оговаривается отдельно в письменной форме. В любом случае мы имеем право на гонорар. Назначение соответствующей обработки происходит в соответствии с внутренней организацией фирмы, основанной на предметных областях.
(3)
Мы обязаны искать средства правовой защиты и возмещения ущерба только в том случае, если мы получили и приняли на это мандат. Мы имеем право применить средства правовой защиты в течение установленного срока даже без явного мандата, если это помогает избежать невыгодных условий для клиента и явные инструкции от клиента больше не могут быть получены своевременно.
§ 3 Плата, аванс, уступка, зачет, зачет
(1)
Наши гонорары и расходы обычно рассчитываются в соответствии с положениями Закона о вознаграждениях юристам (RVG) на основе стоимости объекта (раздел 13 RVG), если не оговорено иное. Деловой сбор по № 2300 ВВ РВГ взимается по ставке не менее 1,3. Положения о зачете комиссий за ведение бизнеса в счет любых комиссий, которые могут возникнуть позднее за другие виды деятельности по тому же делу, не применяются.
(2)
В отличие от пункта (1), соглашение о вознаграждении может быть заключено в пределах, разрешенных законом (раздел 4 RVG). Если мы договорились с клиентом о почасовой оплате, мы ведем рукописный учет времени, затраченного на выполнение договора. Они становятся основой для выставления счетов.
Если клиент не возражает сразу после получения счета, затраченное время и счет считаются утвержденными.
Если мандат, который изначально выплачивался во внесудебном порядке на почасовой основе или по фиксированной ставке, превращается в юридический спор, установленные законом сборы за юридический спор будут возмещены только в том случае, если это прямо оговорено.
(3)
При выдаче поручения мы можем запросить соответствующую предоплату за ожидаемые сборы/сборы и расходы, отправив соответствующий счет (§ 9 RVG) и поставить начало или продолжение деятельности в зависимость от оплаты.
(4)
Чтобы обеспечить наши претензии к клиенту, вытекающие из клиентских отношений, клиент уступает нам все требования о возмещении, на которые он имеет право в связи с предметом поручения, к оппоненту, государственному казначейству, страховщикам или другим третьим лицам. сторонам, подлежащим возмещению в пределах суммы обеспечиваемых требований, которую предполагает уступка. Мы не будем взыскивать уступленное требование о возмещении до тех пор, пока клиент выполняет свои платежные обязательства, в частности, до тех пор, пока он не откажется от платежа или не задержит платеж или не подаст заявление об открытии производства по делу о неплатежеспособности в отношении своих активов.
(5)
Мы имеем право компенсировать суммы возмещения и другие суммы платежей, причитающиеся клиенту, которые мы получаем, в счет невыплаченных претензий или услуг, счета за которые еще не выставлены.
(6)
Клиент имеет право произвести зачет в счет претензии