Адвокат в Германии Берлин
Main News Аннулирование договора автокредит
15.12.2023

Аннулирование договора автокредит

Европейский суд принял решение об отзыве договоров потребительского кредита, заключенных для финансирования покупки автомобиля.

Несколько покупателей автомобилей ведут спор с Volkswagen Bank, Skoda Bank и BMW Bank соответственно в Региональном суде Равенсбурга о том, могут ли они фактически отозвать кредитные соглашения, заключенные с этими банками с целью покупки автомобиля, спустя годы после заключения соглашения (в некоторых случаях даже после полного погашения), поскольку соглашения не содержали всей необходимой информации. Согласно статье 14 Директивы 2008/48 о потребительском кредитовании, потребитель может отозвать кредитный договор в течение 14 календарных дней без объяснения причин, при этом срок отзыва начинается либо со дня заключения кредитного договора, либо со дня получения потребителем условий договора и информации в соответствии со статьей 10 Директивы, если это произошло позже.
В связи с этим Региональный суд Равенсбурга обратился в Суд с просьбой истолковать эти два положения Директивы.

В своем решении Суд отвечает Landgericht Ravensburg следующим образом:

(1) Статья 10(2)(a), (c) и (e) Директивы 2008/48/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2008 года о кредитных договорах для потребителей и отмене Директивы Совета 87/102/EEC должна быть истолкована как означающая, что в кредитном договоре должно быть, при необходимости, четко и кратко указано, что он является «связанным кредитным договором» в значении статьи 3(n) этой директивы и что этот договор был заключен как срочный договор.

(2) Статья 10(2) Директивы 2008/48 должна толковаться как не требующая, чтобы «связанное кредитное соглашение» в значении статьи 3(n) этой директивы, единственной целью которого является финансирование контракта на поставку товаров и которое предусматривает, что сумма кредита должна быть выплачена продавцу этих товаров, указывало, что потребитель освобождается от своей обязанности уплатить покупную цену в пределах выплаченной суммы и что, если покупная цена уплачена полностью, продавец должен передать ему купленные товары.

3) Статья 10(2)(l) Директивы 2008/48 должна толковаться как означающая, что в кредитном соглашении должна быть указана ставка пени, действующая на момент заключения этого соглашения, в виде конкретной процентной ставки, а механизм корректировки ставки пени должен быть описан в конкретных терминах. Если стороны соответствующего кредитного соглашения договорились, что процентная ставка по умолчанию будет изменяться в соответствии с изменением прайм-ставки, определяемой центральным банком государства-члена и публикуемой в официальном бюллетене, легко доступном для всех, то достаточно ссылки в кредитном соглашении на эту прайм-ставку, при условии, что метод расчета ставки процента по умолчанию в соответствии с прайм-ставкой описан в этом соглашении. В этом отношении необходимо соблюдать два требования. Во-первых, изложение этого метода расчета должно быть понятным для рядового потребителя, не обладающего финансовыми знаниями, и позволять ему рассчитать процентную ставку по умолчанию на основе информации, содержащейся в кредитном договоре. Во-вторых, частота изменения этой основной ставки, которая зависит от национальных положений, также должна быть указана в соответствующем кредитном договоре.

(4) Статья 10(2)(r) Директивы 2008/48 должна толковаться как означающая, что в кредитном договоре должен быть указан метод расчета компенсации, причитающейся в случае досрочного погашения кредита, в конкретной и легко понятной для среднего потребителя форме, чтобы он мог определить размер штрафа за досрочное погашение на основе информации, представленной в этом договоре.

(5) Статья 10(2) Директивы 2008/48 должна толковаться как не требующая указания в кредитном договоре всех ситуаций, в которых сторонам кредитного договора предоставляется право на аннулирование не по этой директиве, а только по национальному законодательству.

(6) Статья 14(1) Директивы 2008/48 должна толковаться как исключающая возможность для кредитора полагаться на признание неустойки против осуществления потребителем права на аннулирование в соответствии с этим положением, если одна из обязательных деталей, предусмотренных в Статье 10(2) этой директивы, не была включена в кредитное соглашение или впоследствии надлежащим образом сообщена, независимо от того, знал ли потребитель о своем праве на аннулирование, не неся ответственности за это незнание.

(7) Директива 2008/48 должна быть истолкована как означающая, что, когда потребитель осуществляет свое право на аннулирование согласно Статье 14(1) Директивы 2008/48, кредитор не может предполагать злоупотребление правом, если одна из обязательных деталей, предусмотренных в Статье 10(2) этой директивы, не была включена в кредитный договор и не была должным образом сообщена впоследствии, независимо от того, знал ли потребитель о своем праве на аннулирование.

8) Статья 10(2)(t) Директивы 2008/48 должна быть истолкована как означающая, что в кредитном договоре должна быть указана существенная информация о любых внесудебных процедурах подачи жалобы или возмещения, доступных потребителю, и, если применимо, о расходах, связанных с этими процедурами, о том, должна ли жалоба или возмещение быть подана по почте или в электронном виде, о физическом или электронном адресе, по которому должна быть направлена жалоба или возмещение, и о других формальных требованиях, которым подчиняется жалоба или возмещение. Что касается этой информации, то простой ссылки в кредитном договоре на свод процессуальных правил, доступных в Интернете, или на любой другой документ или документ, в котором изложены условия внесудебных процедур подачи жалоб и возмещения ущерба, недостаточно.

Источник: Пресс-релиз ЕСПЧ v. 09.09.2021

Контакты

АДРЕС

brg schleicher Rechtsanwälte
Otto-Suhr-Allee 27
D-10585 Berlin

ТЕЛЕФОН

+49 (0)30 627 23 284

Факс

+49 (0)30 627 23 285